zxxn.net
当前位置:首页 >> 英语翻译问题 >>

英语翻译问题

This can give rise to curious situation, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation. 这将有可能造成一个有趣的现象,就好像Alfred Bloggs为Ellesmere Corporation做清洁工时的情况一样...

To see the world, things dangerous to come to,To see behind walls, to draw closer,To find each other and to feel,That is the Purpose of LIFE。开拓视野、冲破艰险、看见世界、身临其境、贴近彼此、感受生活、这就是生活的目的。 这是...

12. 学生会从哪里获得资金并不重要,重要的是他们用这些钱做什么 13. 尽管Dave Mitchel在圣弗兰西斯科长大,他依然喜欢记录小镇生活的简单事件 15. 不间断的雨水被视作为收成不好的主要原因 望采纳~

healthy 是形容词,health 是名词,如果用healthy 意思就变了,变为这个问题是健康的,但health problem 是健康问题(关于健康的问题),与问题本身无关,相当于一个名词组合

这里引用相关已有的翻译供你参考(我觉得翻得很好,也很有逻辑) 【主从复合句】‘So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,’ Newman wrote, that I am tempted to define ‘journalis...

Error. Please fix the following problems: Invalid Password, should be 6-12 alphanumerals in lengt 错误。 请修复以下问题: 密码无效,长度应为6-12个字母数字

你没发现你的句子里是俩动词?后面那个has 去掉句子才不算病句……I think it is the following three reason that cause the problem 这是我的翻译,用了强调句

这个词有专门的谚语 Every cloud has a silver lining. 字面意思就是 每个乌云都有银色的衬里, 引申后 否极泰来, 时来运转

根据句意 不能用can,但可以用should也可以用will。即:How should we solve the problem? 答案 用一般现在时也是正确的。意思是 我们怎样解决这个问题。 但严格地说 应该用should才能表达原句中的''该''

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.zxxn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com